現代清明節是多個節日綜合後的節日,其中包含清明節、踏青節、寒食節、植樹節······最早是古代帝王將相的祭祀之禮,後來百姓開始效仿。清明節的傳統習俗有:祭祖、踏青、插柳、放風箏、射柳、蠶花會、掃墓······其中祭祖、掃墓、踏青最為常見。每年清明人們都會祭拜祖先,以示對先人的思念;約上三五好友去郊外踏青,享受春天的氣息。
Modern Qingming Festival is a combination of variousfestivals, including Tomb-sweeping Day, Spring outing Festival, Cold Food Festival, Tree-Planting Festival... It was originally a sacrificial ceremony for ancient emperors and generals, and later people began to follow suit. The traditional customs of the Qingming Festival include ancestor worship, spring outing,willow planting, kite flying, willow shooting, silkworm festival, and tomb sweeping. Among them, ancestor worship, tomb sweeping, and hiking are the most commonones. Every year during the Qingming Festival, people worship their ancestors to show their longing for themor inviteseveralfriends to go hiking in the suburbs and enjoy the atmosphere of spring.
華美外國語學校(香港部)在清明節到來之際,遵循傳統,帶領同學們去廣州辛亥革命紀念館瞻仰先烈事跡,祭奠先人。
(资料图片仅供参考)
On the occasion of the Tomb-sweeping Day, Huamei Foreign Language School (Hong Kong Class) followed the tradition and led students to visit the Xinhai Revolution Memorial Hall in Guangzhou to pay tribute to the martyrsand worship our ancestors.
同學們了解了當時清政府的無能,以及百姓不得不揭竿而起,為自己殺出一條活路的悲壯。
The students learned about the incompetence of the Qing government at that time, and the solemn and stirringstoryof people who had to rise up to save our country.
當然,除了緬懷先烈,也要約上三五好友,踏青賞春。同學們來到廣州長隆,相約一起遊玩,感受春暖花開的快樂。
Of course, in addition to commemorating the martyrs, peoplealso go on a spring outingwith friends on Qingming Festival. The studentsof our schoolcame to Changlong, Guangzhou to play together, feeling the joy of spring flowers blooming.
同學們在朋友的陪伴下不斷挑戰自己,即使再害怕,在朋友的陪伴下也敢勇往直前。
Studentschallengedthemselves with the company of friends.Even if they wereafraidof riding the roller coaster, they daredto move forward bravely with the company of friends.
朋友的陪伴,互相分享快樂,讓同學們的快樂加倍。
Friend"s company allowing students to share happiness with each other made their happiness double
結語
華美外國語學校(香港部)希望學生在學習之餘,也應銘記中華傳統文化。中華傳統文化博大精深,我們希望學生在增長自身的學識的同時,可以潛移默化地吸收中華傳統文化,能夠向「修身、齊家、治國、平天下」的目標邁進。
ConclusionHuamei Foreign Language School (Hong Kong Department) hopes that students should alsokeep traditional Chinese culture in mind while studying.The traditional Chinese culture is extensive and profound, and we hope that students can unconsciously absorb it while increasing their own knowledge, and move towards the goal of "cultivating one"smorality, regulating the family, governing the country and leveling the world".
圖片:駱家琦
編輯:肖誌翔
翻譯:呂 婧
文稿:鄔得天
審核:劉啟彬
关键词: